Chiunque sia questo Primo Risorto, dobbiamo trovarlo prima che lo trovino gli altri.
Whoever this first risen is, we want to find them before anyone else does.
Sicuro che sia questo il posto?
You sure this is the area?
Sei sicuro che il posto sia questo?
You sure this is the right place?
Sembra che il posto sia questo.
Looks like this is the place.
Credo che il posto sia questo.
Callie: I think this is the place.
Non credo sia questo il punto.
I’m not sure if that’s the point.
E francamente, penso sia questo a fare di me un'intervistatrice migliore.
And honestly, I think it's what makes me a better host.
Sei sicuro che sia questo il posto?
You're sure this is the right place?
Sicuro che il posto sia questo?
Are you sure this is the right place?
Così non avete nessuna idea di che cosa sia questo dannato coso.
I don't suppose you have any idea what the damn thing is?
Non sono sicura che sia questo il posto.
I'm not sure this is the place.
Pensi che sia questo il motivo?
Is that why you think I didn't tell you?
Non credo che sia questo il problema.
I don’t think this is the problem.
E maledetto sia questo giorno da noi, pronti a evocare il Kraken.
And let this day be cursed by we who ready to wake the kraken.
Sicuri che sia questo il numero?
Sure you got the right number?
Credo che sia questo l'Amin che devono vedere.
I think that's the Amin they need to see.
Non sappiamo chi sia questo tizio.
We don't even know who this guy is.
Pensi che sia questo il mio prezzo?
Is that what you reckon my price is?
Non sai nemmeno chi sia questo tizio.
You don't know who he is.
Pensi che sia questo che voglio?
Is that what you think I want?
Hai idea di cosa sia questo?
Uh, any idea what this is? Where'd you find it?
Senti, tesoro, voglio essere onesta con te, perché mi pare che sia questo che vuoi.
Well, honey, I'm gonna be honest with you, 'cause it seems like that's what you want.
Principessa venite con me in un posto che non sia questo.
Come with me to somewhere that is not here!
Non credo sia questo il caso.
Yeah, I don't think that's the case here.
Sicura che sia questo il posto?
You sure this is the place? - Yes.
Non credo che sia questo il motivo.
I don't believe that's the reason.
Non ho idea di chi sia questo tizio.
I have no idea who this guy is.
Credo che sia questo il punto.
I think that this says it all.
Sicura che il posto sia questo?
Are you sure we got the right spot?
Ho paura che dovrete sconfiggere sia questo re che il suo successore.
I fear you'll have to defeat... both this king and the next.
Penso che sia questo a renderli degli eroi.
I think it's what makes them all heroes. Yeah, that's nice.
Beh... immagino non sia questo lo scopo di Medicine Hat, eh?
Well, I guess that's not the point of Medicine Hat, huh?
Sei sicura che sia questo il posto?
You sure this is the place? Yeah.
Penso sia questo quello che intendeva l'autore.
I think that's what the writer was saying.
Quindi, se siete ancora con me, e spero che la maggior parte di voi lo sia, questo ci porta alla "Quarta Parte".
So if you're still with me, and I'm hoping that most of you are this brings us to part four.
Immagino che sia questo che loro intendono per "zona infetta".
I guess that's what they mean by "infected zone."
Sei sicuro che sia questo l'indirizzo?
You sure this is the right address?
Hai la minima idea di cosa sia questo?
Do you know what this is?
Allora verra' qui, per uccidere mio figlio, perche' pensa che sia questo Stregone?
So he's coming here to murder my son because he thinks he might be this Rainmaker?
Non lo so, credo sia questo il modo di conoscere un uomo.
I don't know, I guess this is my way of getting to know man.
Ha idea di cosa sia questo?
You have any idea what this is?
Alma, tutti e 2 sappiamo che genere di film sia questo...
Alma, we both know what kind of film this is.
E credo che sia questo che le guerre di religione hanno ignorato.
And I think that's what the religious wars of late have ignored.
Penso che sia questo il nocciolo della questione.
I think that's what all this is pointing at.
E penso che il motivo sia questo: che molte delle politiche attuali si basano su concetti meccanicistici dell'istruzione.
And the reason I think is this: that many of the current policies are based on mechanistic conceptions of education.
Allora quando penso alla creatività, penso anche che sia questo senso o questa incapacità di reprimere il mio volere vedere associazioni praticamente in tutto quello che succede.
So, when I look at creativity, I also think that it is this sense or this inability to repress, my looking at associations in practically anything in life.
E penso sia questo "ciò che al mondo serve ora".
And that's what I think the world needs now.
Ascoltate bene la mia parola e sia questo almeno il conforto che mi date
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
1.876697063446s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?